„Момчето нинджа“ – книга, която детето ви ще дочете

Първата книга, която разположи логото на „Кръг“ по рафтовете с детски издания, се оказа „Момчето нинджа“. Не я бяхме планирали, но ни попадна и ни разсмя, а и мислим, че всяко момче иска да е нинджа, та се заехме да я преведем на български.

Българският превод е на обичаната от децата писателка Юлка

„Момчето нинджа“ разказва шантавата история на 10-годишния Нелсън Кейн. На пръв поглед той е обикновено хлапе с обикновени проблеми: носи очила, мрази паяци, бъзикат го в училище, а семейството му не е от най-заможните. На рождения си ден обаче Нелс започва да развива специални нинджа умения, които до този момент са били тайна дори за него. Всъщност, само за него. Всички в семейството му знаят за тези скрити сили, тъй като са наследени от баща му. Но се появяват едва в определен момент от живота.

И така започват големите приключения на Нелсън Кейн. Той става супер готин, въоръжава се с нинджа дискове и други чудати джаджи. Изправя се пред цяла банда тирано-паяци, която е напът да унищожи родния му град. Но това хлапе ще ги спре… с неоценимата помощ на майка си, баба си и братовчеда Кени.

„Момчето нинджа“ идва в България от далечна Австралия, където живее авторът на историята Ан Доу (макар да е роден във Виетнам). В книгата ще намерите и името на детската писателка Юлия Спиридонова-Юлка, която този път влиза в ролята на преводачка от английски.

Англоезичният трейлър на книгата от Scholastic Australia

 Това е първата част от едноименната серия на Ан Доу. В чужбина книгите на австралиеца се четат много от по-младите. Може би причина за това е умелата комбинация от модерни премеждия и класически хумор. А може би са рисунките на Джереми Лей – те се харесват, както на деца, така и на възрастни. У нас отзивите също са положителни. Редовно родители ни споделят, че хлапетата им са изчели „Момчето нинджа“ от кора до кора и питат за още. Слава б(л)огу този път ще има – изд. „Кръг“ ще издаде следващите две книги от поредицата. Очаквайте!

Вашият коментар